Жџziz Susa Sй™n Azadsan -

The announcement was made from the in Baku, shortly after the Azerbaijani military secured the city of Shusha. In his speech, President Aliyev framed the victory as the fulfillment of a "father's testament," referring to the goals of his late father, former President Heydar Aliyev. Cultural and Modern Impact

November 8 is now officially celebrated as Victory Day (Zəfər Günü) in Azerbaijan to mark this specific achievement. ЖЏziz Susa SЙ™n Azadsan

Following the liberation, the phrase has been used as a mission statement for the city's reconstruction and revival, often followed by: "Əziz Şuşa, biz qayıtmışıq! Əziz Şuşa, biz səni dirçəldəcəyik!" (Dear Shusha, we have returned! Dear Shusha, we will revive you!). The announcement was made from the in Baku,

The phrase is often used alongside "#QARABAĞAZƏRBAYCANDIR" (Karabakh is Azerbaijan) in state communications and social media. Following the liberation, the phrase has been used

Shusha was subsequently designated as the "Cultural Capital of the Islamic World" for 2024 and hosted the 5th Victory Congress of World Azerbaijanis in 2022. Embassy of the Republic of Azerbaijan in Hungary on Reels

"Əziz Şuşa, sən azadsan!" (Dear Shusha, you are free!) is a historic proclamation delivered by Azerbaijani President on November 8, 2020 . The phrase has since become a powerful national slogan symbolizing the liberation of Shusha during the Second Nagorno-Karabakh War . Historical Significance

2 thoughts on “How to pronounce Benjamin Britten’s “Wolcum Yule””

  1. It is Wolcum Yoll – never Yule. Still is Yoll in the Nordic areas. Britten says “Wolcum Yole” even in the title of the work! God knows I’ve sung it a’thusand teems or lesse!
    Wanfna.

    1. Hi! Thanks for reading my blog post. I think Britten might have thought so, and certainly that’s how a lot of choirs sing it. I am sceptical that it’s how it was pronounced when the lyric was written I.e 14th century Middle English – it would be great to have it confirmed by a linguistic historian of some sort but my guess is that it would be something between the O of oats and the OO of balloon, and that bears up against modern pronunciation too as “Yule” (Jül) is a long vowel. I’m happy to be wrong though – just not sure that “I’m right because I’ve always sung it that way” is necessarily the right answer

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *