Ja_estas_com_os_copos May 2026
Another common way to say someone is wasted.
Commonly used among friends at parties or bars.
Often shortened to "estar com os copos" (to be drunk). Cultural References ja_estas_com_os_copos
Comedian Rouxinol Faduncho also has a version of this track, often performing it as part of his "pimba" music parody act. Alternative Portuguese Slang for "Drunk" If you want to vary your vocabulary, you might hear: Estar "tocado": Tipsy or slightly buzzed. Estar "na pua": Heavily intoxicated.
Literally translated as "you are already with the glasses," it is used colloquially to describe someone who is visibly intoxicated. Another common way to say someone is wasted
The phrase is deeply embedded in Portuguese pop culture, particularly in humorous music.
The expression is a popular Portuguese slang phrase meaning "you're already drunk" or "you've had a few too many." Meaning and Usage Cultural References Comedian Rouxinol Faduncho also has a
Can be playful/teasing or a genuine observation of someone’s state.